Перевод "best regards" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение best regards (бэст ригадз) :
bˈɛst ɹɪɡˈɑːdz

бэст ригадз транскрипция – 30 результатов перевода

Here are your clothes.
Miss Desiree gives her best regards and says you shouldn't be sorry.
How kind...
Вот ваша одежда.
Г-жа Дезире велела кланяться и чтоб вы не принимали близко к сердцу.
Как мило...
Скопировать
Here's the money I promised you.
Give Geneviève my best regards, and I shall not fail
to visit you on my next trip.
Вот деньги, которые я обещал.
Передайте Женевьев привет от меня.
Я обязательно к вам зайду, когда вернусь.
Скопировать
I wish you all the best, Fromeyer.
And give my best regards to your wife.
A feeling had been awakened in Lissy, a feeling that now overcame her frequently and which had been intensified by Paul's visit.
Ну что ж... Всего хорошего, Фромейер!
Передавайте от меня привет вашей супруге!
Некое чувство пробуждалось в Лиззи. Чувство, которое часто теперь ее посещало. И которое приходило все чаще и чаще после визита Пауля.
Скопировать
Tomorrow my Aleksey will be back from the sanatorium.
Give him my best regards.
You've got a very good husband.
- Завтра мой Алексей возвращается. - Я очень рад.
Передай ему привет.
Он у тебя замечательный.
Скопировать
- Galley proofs will be sent out to you.
Best regards to the Pattersons.
It got easier to breath right away.
- Гранки Вам будут высланы.
Сердечный привет Патерсонам.
Сразу легче стало дышать.
Скопировать
Be happy always!
Best regards from Gita, Dezo,
Magda, Kveta, and Johnny the fool!
Счастья тебе на каждом шагу!
Привет от Гиты, Дежо,
Магды, Кветы и Янко-Дурака!
Скопировать
We are happy for your support which inspires us to carry on with fulfilling... our duties, in order to reach the ideals of socialism and peace.
By delivering the Youth Relay, I am conveying the best regards and wishes for your happy birthday.
(Tito speaking) I would like to thank... all the participants who participated in carrying that... er... this Youth Relay.
Мы очень рады вашей поддержке, которая вдохновляет нас на продолжение выполнения наших обязанностей, с целью достижение идеалов социализма и мира.
Как участник Эстафеты Молодости я желаю вам всего наилучшего и поздравляю с днём рождения.
Я бы хотел поблагодарить... всех участников, принявших участие в этой Эстафете молодости.
Скопировать
You've got your whole life ahead of you.
"With best regards from Mr. N'da Amadee."
So what did Dr. Katz have to say yesterday?
"С наилучшими пожеланиями, Месье.
Амади."
Что тебе вчера сказал доктор Кац?
Скопировать
Forgive me.
Please give my best regards to Marve.
Hello, Agata speaking.
И передавай привет Марву.
Береги себя.
Аллё?
Скопировать
The flowers are from the child's father.
- Best regards for Carola.
- Thank you.
Эти цветы от отца ребенка.
Он передает Кароле огромный привет.
Спасибо.
Скопировать
Excuse me, please. - No problem.
- Best regards to your father.
Freeze!
Простите, пожалуйста, за беспокойство.
- Ничего. - Передавай привет отцу.
Стой!
Скопировать
A letter from Africa!
He sends you his best regards. And his compliments to you, Mama.
Where is he, Cynthia?
Письмо из Африки!
Он шлёттебе лучшие пожелания и почтение тебе, мама.
Где он, Синтия? Что он пишет?
Скопировать
It Says "At least you have a Great personality,
"Best regards, Slangman"
Oh Thank you Slangman!
Тут написано "Зато у тебя красивая душа,
наилучшими пожеланиями, Сленгмэн"
Ой, спасибо, Сленгмэн!
Скопировать
You've done enough already.
And please, give my best regards to Commander Sisko.
That will be all, my child.
Этого не потребуется. Ты уже сделала достаточно.
Пожалуйста, передай коммандеру Сиско мои наилучшие пожелания.
Ты свободна, дитя.
Скопировать
- Of course it is.
- My best regards to your dear mama.
Let's talk to the waterboy.
- Кoнечнo, нет.
- Всегo наилучшегo Вашей мамoчке.
Пoшли, пoгoвoрим с вoдoнoсoм.
Скопировать
Anticipating the enclosed bids will meet with your approval and looking forward to a long and mutually prosperous association,
I extend to you in advance my sincerest gratitude and very best regards. Oskar Schindler.
Yeah, I need 700 gross from here for next Thursday.
Я надеюсь, что прилагаемая смета получит Ваше одобрение... и рассчитываю на долгое и плодотворное сотрудничество.
С искренней благодарностью... и наилучшими пожеланиями, Ваш Оскар Шиндлер.
Мне нужна партия из 700 единиц к следующему четвергу.
Скопировать
No, don't wory.
Give them my best regards.
See you tomorrow.
Нет, не беспокойся.
Передай им привет.
До завтра.
Скопировать
Oh, and also, your mum's not your mum and you're going to die!
Best Regards, the Universe.
Where is it?
А еще моя мама — не моя мама, и мы все скоро умрём!
Всего хорошего, Вселенная".
Где он?
Скопировать
Goodbye, dear friend. Goodbye Mrs. Baroness.
Give my best regards to Mrs. Barnier.
There we are, we have seen everything!
До свидания, мой дорогой друг.
Прошу передать привет мадам Барнье.
До свидания. Я получил приглашение от баронессы.
Скопировать
- Yes, just call us. - Yes, we'll give you a call.
. - Our best regards to your son!
- Can we use the main entrance? - Of course.
Мы вам позвоним.
Передавайте привет своему сыну.
Попробуем здесь?
Скопировать
Loyal man, Vorenus.
He sends you his best regards, asked that you kiss his children for him.
- He's all right, is he?
Ворен - верный человек!
Он передавал тебе привет, и просил, чтобы ты поцеловал детей от его имени.
- С ним все в порядке? - Ты же знаешь его.
Скопировать
I would like to be a Chief Cabinet Secretary who's loved by the old and young.
So my best regards.
Any questions?
Я хотел бы стать тем главным секретарем кабинета, которого любил бы и стар, и млад.
Прошу любить и жаловать.
Вопросы?
Скопировать
Thanks.
Best Regards, Anu.
Is there an address?
Спасибо.
Ваш Ану.
- Там есть адрес?
Скопировать
My regards to her sister.
With best regards, sister.
What's my drink?
Передавай привет своей сестре.
Тебе привет, сестрица.
Что с моей выпивкой?
Скопировать
- Goodbye. - Bye.
Best regards to Hanes.
There's a box of food for you in the kitchen.
- До свидания.
Передай привет Ганесу.
В кухне коробка с едой. - Спасибо.
Скопировать
His name is Ivan.
Give my best regards to your dad.
P.S. This was the most banal postcard I could find.
Его зовут Иван.
Передай папе привет и благодарность.
P.S. Более банальной открытки найти не смогла.
Скопировать
I would have peace in my heart.
Best Regards, Liisa Sten.
"Previously on" 90210:
Тогда у меня станет спокойно на душе.
С уважением, Лииса Стен."
Ранее в сериале...
Скопировать
Niobe, looking as lovely as ever.
Phyllis sends her best regards.
Very pretty family you have.
Ниоба, ты выглядишь, как всегда, прелестно,
Филис просила передать наилучшие пожелания.
У тебя красивая жена и дети.
Скопировать
I understand completely.
Please send Brutus my best regards and assure him he will never have reason to regret our friendship.
Nor will any of you, regardless of where your allegiances may have lain in the past.
Понимаю.
Прошу передать Бруту мои наилучшие пожелания и мои заверения в том, что он никогда не получит повода пожалеть о нашей дружбе.
Это относится и ко всем присутствующим. Независимо от того, Независимо от того, чьими сторонниками они были в прошлом.
Скопировать
"How are you?
"We send you best regards. We are all fine.
"The time of the camel births is over, but we need your help."
Как дела?
Мы посылаем Вам наилучшие пожелания. у нас все замечательно
"Время рождений верблюда закончено, но мы нуждаемся в Вашей помощи."
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов best regards (бэст ригадз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы best regards для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэст ригадз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение